目前分類:桃太郎哈台記 (26)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要

 

 

 一翻開這本書就停不下來了,一路自己窩在角落大笑、笑到看完最後一頁才花了2個小時,真是淺顯易懂又大快人心的好書啊!原本看到放假後堆的如山高的工作的陰霾,突然一掃而空,當天睡了個好覺,真好^^

桃太郎說他很喜歡台灣,台灣人的""情、""鬧的夜市、""呼呼的食物等等,都是他喜歡的""台灣。

桃太郎又說,很多台灣朋友問他:「日本那麼好,幹麻來台灣?」我大約也是這種"台灣朋友",但是隨著桃太郎的介紹、看到他所看見的台灣,突然覺得原來台灣這麼好。

其實,隨著最近幾年來台灣的原生之美一直不斷的被媒體播出來教育我們,台灣的電影、戲劇帶著本土特色在國外闖出一片天,才開始恢復對台灣的信心,再看桃太郎感受到的人情味、生活便利性,就覺得不論到哪裡旅遊還是有個在台灣的家最令人感到安心。

不過,桃太郎腳受傷時有人願意主動停車載他,怎麼我腳一跛一跛的時候,沒被拯救呢?而且我還是在桃太郎覺得更有人情味的南部呢!嗚嗚~大概是因為我戴了帽子、又戴了口罩、穿了熊一樣的大衣,一副很"不審人物"的樣子。

不過桃太郎很大膽的刊出黑道燒東西的照片跟仿冒品的照片,真令人為他捏一把冷汗,很怕有""找上他,然後...

其實,上禮拜才剛從桃太郎的故鄉福岡回來耶,看到桃太郎提起豚骨拉麵還真是親切。

覺得日本還真是乾淨,尤其現在福岡正在推行禁菸活動,連東京的排水口都還看得到一層厚厚的煙蒂,福岡都看不到。

以上是題外話。

看這本書的同時,可以學習到中日文化的異同,因為是個入境隨俗的日本底的台灣老鄉,連內地人都覺得他是台灣人了,你說呢!所以啊!他對於中日文化的比較絕對是非常準確而實際的。

雖然桃太郎說台北有24小時經營的很多種類的店,包括眼鏡行(我個人是看到花店跟車行),但是一定要說說,也許九州離台灣很近,文化上比較接近,是有比較多的夜生活的,連延岡市,照理說只是個到高千穗峽的過站點,觀光簡介較少提到的地方,都有24小時的超級大超市(有一層樓的家樂福規模喔~不賣家電用品就是了)、還有24小時的家庭餐廳。而福岡市有開到半夜三點的屋台。

另外,我才知道雖然台灣的健保被罵的要死,而且還一邊喊窮、一邊領好幾個月的年終,但終究是有好處的,就是健保卡上有照片,比較不容易被冒用,日本則是一戶一本,要用的時候還要家人奔回家拿才行,真的是很辛苦。

而原本笑話日本人連吃各拉麵都排隊,現在才發現臺灣人更誇張,連坐個京華城從一樓直通到四樓的電梯都要排隊,臺灣人不僅有樣學樣、還加重份量,真是太了不起了!

還有為了體驗選舉活動而趕場?選舉小旗子是歐米亞給?果然是外國人做的事啊!

不過,台灣的政治活動很火熱的這一點,居然是觀光的一部分,這也讓人瞠目,也許觀光局可以將此作為宣傳活動喔~說不定,真的有人想要參加"嗨翻天~台灣選舉活動體驗之旅"呢!並以各場子的宣傳品作為限定版歐米亞給、以及鬥牛般的火爆場面作為宣傳海報,應該也是很不錯的吸引觀光客的點子喔!

還有,昨天才看到電視節目裡有人跟拍東京天空樹、還介紹哪邊拍天空樹比較漂亮,每天都拍一張記錄它"長高"的過程,雖然景色很美,但總覺得"太過了吧",沒想到!桃太郎竟然跟拍台北101長高的過程!!!果然內裡還是日本人啊!

雖然驚訝到咋舌,不過真的拍得不錯喔!詳情請見本書^^

原來台灣是吃蚵仔的天堂,據說日本的很貴?!結果桃太郎最愛的小吃是蚵仔煎?真的很台灣哦~

雖然桃太郎已經習慣傳統市場還有神豬,但我,本土台灣人,還是非~~不習慣,您真行啊!日本來的桃太郎啊!

另外要跟桃太郎家的Poli呼應,我家以前的狗狗跟貓貓也是吃素的唷~呵呵呵~Poli你不寂寞啦^^

還有好多好多文化差異產生出來的不同觀點,在桃太郎的演譯下變得很歡樂、很容易了解,且會讓人再度去思考原本已經習以為常到一點都不在意的事物。

相當推薦這本書喔!初學日文者可以看、哈日族可以看、想看笑話的也可以看()。總之,就是好看^^ 

 本文引用自oneyes - 桃太郎哈台記,讀後感

八正文化 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

愛台灣有很多方式,日本來的桃太郎,本來只想在這裡讀兩年書,但是,卻在文化差異的震撼下,逐漸的愛上了台灣,從此之後,在這落地生根,不但有份工作,還成了台灣囝婿,生活在這片土地的十年(以上),這段歷程,文化差異、語言隔閡、飲食趣聞,笑料百出,但是也有濃濃的,對這片土地的愛意,而這就是本桃太郎的哈台筆記本!!

《台灣囝婿之桃太郎哈台記 》,顧名思義,就知道,這是個日本人記錄自己在台生活的筆記本,每個篇幅都短短的,可是依舊趣味橫生,舉凡,在他心中的不可思議,文化衝擊,都成了筆記中的點點滴滴,像是,廟宇與宗教、政治跑場活動、婚禮規矩、飲食與排骨飯,這些我們看似稀鬆平常的事物,在他的眼底,在他的筆下,都成了相當新奇的異國趣事,隨著哈台桃太郎的角度重新體認我們再熟悉不過的事情,亦不失為一種重新認識台灣這片土地的方式啊!!

身為一個外國人在異鄉生活,其實有許多的不便利,生人地不熟的,也會遇到許多困難,然而,桃太郎卻將這過程轉換成一種幽默筆法,同時呈現出深刻的文化體悟,堪稱不容易啊!!

而笑看他寫的《台灣囝婿之桃太郎哈台記 》的同時,也讓我禁不住的想起學生時期,每天跟不同國籍友人混在一起的生活趣事呢,我啊,可說是正港的台灣人,從來沒有出國讀書過,有機會認識這些老外同學,純粹是拜學校的交流政策所賜,前不久,我的ABC好友才遠從美國來台中跟我一起跨年,那短短的幾天,她還特地跟他的夫婿說「小瓶是少數真心跟外國人交朋友的台灣學生喔,以前,我們一起做過許多有趣的事情」,她這樣說,讓我感到心虛不已,我是很真心交友啦,但是,我應該不是少數人吧!?可是Winne堅稱,他們這些老外似乎還是跟台胞有些隔閡,所以,在台期間,能交到的台灣好友不多,因此,我們之間的友誼應該也稱得上難能可貴吧。

她這樣說,讓我想到,聽過不少人說,出國留學後,台語變得比英文溜,這笑話暗喻的就是,出國反而比較喜歡跟同胞廝混,沒有真正跟老外交流的現況呢。啊~如果真是這樣就可惜了,不同國家的人,因為語言、人種、國籍不同,有很多的差異,這些差異雖然充滿了衝突,但是,只要願意花心思彼此了解,其實,都可以幫助我們更認識這個世界,同時,也更幫助我們認識自己,因為,越了解差異的存在,也才有機會更知道自己擁有什麼樣的長處與劣勢。或許是因為心胸放得很開,所以,當宿舍裡有許多洋同學走來走去時,我也藉機認識了不少好朋友。

如果說,在跟他們交往的過程中,有什麼是大真心的話,我想,那就是,他們對這片土地的切入點與我們是如此截然不同,讓我感到非常新奇,結果,反而成了我們繼續不斷交流的動力。

看著桃太郎的書,我忍不住跟著哈哈大笑,同時,也想起了我與這些洋朋友生活的點滴,像是,曾經跟韓國人討論過日台、日韓間的微妙關係,又像是,跟韓國朋友了解韓國中秋節的由來趣事,又像是,與土耳其朋友一起吃早餐順手拿起報紙看時,才知道,台灣人吃早餐看報卻不聊天的病症很重,又像是,在陽明山上大夥冷得發抖時,從友人的嘴裡才驚覺,短短一個小時不到的車程中,只因山上山下,天氣竟然有如此差異,也稱得上是一項特殊之處。

在他們這些洋朋友的身上,我重新的認識台灣這片土地,舉凡,生活習慣、飲食文化、對應朋友的方式,我們都有著不同的步調,但是,我卻從他們眼中,知道了,原來,有些事情是如此特別的,那種從舊地方發現新事物的驚喜,往往也不亞於旅行時,開了眼界時的悸動。而如今,我在《台灣囝婿之桃太郎哈台記 》中,彷彿又溫習了那一段段悸動的回憶,在笑料中,宛如又聽見洋朋友們的笑聲,著實令我充滿了懷舊之感。

桃太郎用照片與筆,如實的記下,這些糗事點滴,在他溫暖的筆觸中,我又再次的體認到,其實,愛台灣也有許多方式。我非常喜歡每篇小故事的後面,他特地寫下一些關於日本的小知識,這讓我們在閱讀感到趣味的同時,也可以了解,桃太郎的訝異與驚喜是什麼。

認識台灣生活有許多方法,有人是透過讀歷史書、有人看電影,但是,讀了桃太郎的《台灣囝婿之桃太郎哈台記 》,我卻發現,在嬉笑中,慢慢的認識這片土地的方法也挺不賴的呢!!

話說,N年前,雖然我只旅行過一次日本,卻依舊大膽認真的寫下遊記投稿去,某出版社看了我的文章,覺得很趣味,還把我叫去面談,但是,談過之後,隔沒幾天,他們卻說,發現我部落格有一篇「辣得好吃」很有意思,問我有沒有興趣,寫類似台、日、韓比較的書,我知道當時韓流正如火如荼的展開,但是,我實在沒有認識什麼日本人,又只有一次為期十二天的旅行經驗,要這樣寫真的很難,所以,我突發奇想的,把自己跟洋朋友們發生過的趣事,列了一張大綱表給出版社看,對我而言,這個大綱表,無疑就是一場,因為誤會、互動、歡笑所累積而成的,另一種,我重新認識台灣的方式呢!!

後來,人家我好不容易把大綱表都列好了,就匆匆忙忙的開始當起上班族了,而某出版社也因為過完年變得忙碌不堪,於是,那張大綱表,就成了,作家夢的遺珠之憾啊~~

這次翻了《台灣囝婿之桃太郎哈台記 》,我才猛然想起,我曾經列出了這樣的一張表,還把這張表又找出來,內容居然也羅列了「台灣的秘密旅行」、「愛情比一比」、「食物比一比」、「嗆辣韓國」、以及結尾篇章「幸福 vs 煩惱的真諦」,洋洋灑灑的,內容也很多耶,看著這張表,忽然很慶幸,自己以前居然有這股傻勁寫了這些東西,許多快樂的回憶,又紛紛浮上心頭。此時,再想想桃太郎的認真與毅力,想到他,居然可以把這十多年來累積的東西,真的都翻箱倒櫃的找出來,照片、文字、對話,一切都記錄的如此詳實,我不禁想要站起來鼓掌,佩服他的精神。


說起來,我也是愛台一族,不過,我愛台灣的方式跟人家比較不一樣,我是透過交外國朋友來著,而這,居然也是讀了桃太郎的書才發現的呢!!

所以,心得寫到這,我的總結居然是,看看人家桃太郎做得多好,這麼認真來著,我望著自己的這張大綱表,忍不想著,該是時候跟洋朋友們再好好的敘舊了,搞不好,幾經碰撞後,我那些依舊愛台,沒事還會回來,或老想著要回來的朋友們,會給我更多撞擊與好意見,下次,就是《流動小瓶之正港台灣人的哈台記》要出爐的時刻也不一定喔。哈哈~以上不負責任心得,到此結束!!

本文引用自: http://blog.yam.com/flowingaqua/article/36593693

八正文化 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()

地震跟海嘯的衝擊讓人感受到日本人的壓抑跟秩序,穩定跟冷靜,日本在災後的重建跟積極讓全世界的人都為之驚奇…。

反觀台灣,記者的誇大,報導的變相,台灣人都對台灣人搖頭了,卻看到有外國人再說台灣到底有多好?

而吉岡桃太郎所著的桃太郎哈台記,用著輕鬆的口吻在敘訴著生活在台灣10年的生活點滴,因為長的不像日本人,用著流利的中文騙了多少大大小小的台灣同胞,與臺灣人共同相處在這個小土地上面。

桃太郎把事件歸類成幾種事件

《文化篇》、《生活篇》、《飲食篇》、《中文篇》跟《人情篇》

加以描述,之中光是文化篇就讓我常常笑出聲來,土生土長在台灣,我們小小土地卻有著許多習俗跟文化,常常讓外國人為之好奇(其實連自己有時候也會覺得很神奇),當然,我們從小都在這個環境長大,很自然的不管外國人驚訝的點在哪裡,但聽到桃太郎這個外國人的心聲,也算是回答了自己一些問題。

之中我特別推薦《中文篇》跟《人情篇》…。

我一直覺得身為台灣人相當的幸運,因為繁體字跟發音,可以說是全世界最難學的語言之ㄧ,台灣人都不一定中文好,何況是外國人,光是發音,或是許許多多的諧音都讓外國人可能在某些時候吃足了苦頭。

台灣人的熱情跟雞婆可以說跟日本這個內斂的國家是完完全全走相反路線的,但是更是因為這種反比,才會讓別人感受到更加不同的吸引力!!

我覺得台灣人的熱情跟衝動,有時候會讓人覺得狀況很驚張或是回想起來很傻,但是也或許因為我們的熱情,可以看到一些人生的力量。

至少,我覺得台灣人的活力會讓人感受到生命的重量,至少我再這本書上面可以更加的從外國人眼中看到不一樣的台灣呢!

書中說到台灣女生凶巴巴,只為了責罵年輕人不讓座給老人!媽呀!我要起立拍手了喔。

 

本文引用自headajih - 試讀:《台灣囝婿之桃太郎哈台記》—與台灣熱情融為一體熱血男子

八正文化 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

輕輕鬆鬆不帶壓力的看完這本『台灣囝婿之桃太郎哈台記』,不僅僅讓我從外國人的眼中看到了台灣的另一面,也讓我再次重新愛上了這片養育我的土地!

 

台灣因為土地面積小、民族包容性大,因此不論在台灣哪個角落,總能看到不同膚色、說著不同語言的外國人;有時走在路上看到外國人,心裡都會好奇他們眼中的台灣是個怎樣的國家?在他們眼中的我們是怎樣一群人?我曾經很崇洋,但在年紀漸長之後,加上因工作關係接觸了不少外國人,我卻反而漸漸愛上台灣!加上因緣際會,不僅僅閱讀了各國翻譯小說,也看了不少非英語系電影,除了讓我可以透過書/電影認識更多國家,更讓我明白一件事:如果不愛自己的國家,是無法體會別的國家的美!

 

桃太郎桑眼中的台灣竟然是這麼有趣!許多發生在我們身邊稀鬆平常的小事,透過他的描述,卻變得自己也跟著興奮莫名!!

 

P66. 『雖然台灣也有不少超市、量販店,東西種類多又方便,但還是很多人去傳統市場買東西。……』

 

我前公司老闆是個老外,來台灣超過10年了,他也是娶個台灣美嬌娘、並且在台灣落地生根,在他身邊做事6年多也發生過不少跟桃太郎桑一樣的趣事呢!!他是個喜歡下廚的新好男人 (也因此沾他的光,吃遍許多異國美食) ,他常利用中午休息或下班時候去超市買食材,準備回家做菜,有一回他在公司附近的巷子路邊攤買了一些青菜水果,回到公司直呼便宜!而且像是發現新大陸般興奮地告訴我們,青菜僅便宜、菜販還免費送他一把蔥跟一些辣椒,對他也很親切,而且青菜的新鮮度不輸超市!我們聽了直覺得好笑,仔細一問,才知道我們這位老闆雖來台超過10年了,但一直習慣去超市購買食材,所以他從不知道台灣的菜市場小販都會免費送你一把青蔥的!!!而且菜市場的青菜都是一大清早直接運送過來,所以都很新鮮!這也是中西文化差異,雖然現在越來越多人習慣去超市或量販店購買,但傳統市場的人情味與熱情卻是超市與量販店無法相比的!!!

 

P84. 『可惡的便利商店』篇~

沒想到桃太郎桑竟然也喜歡收集公仔呀!!我想這個文化台灣人真的發揮到淋漓盡致吧!!!連我常說不集了,卻常常因為看到其中一個造型,就一股兒熱陷下去><

 

桃太郎在這本書中分別歸類六大類:文化篇、生活篇、飲食篇、中文篇、人情篇、方便篇;不管閱讀哪一方面的趣事,都常常會讓人笑到噴飯,而在哈哈大笑之餘,我也想到自己在出差時,也常隨手亂拍一些走過的痕跡、看過的事物…經理笑我說像個觀光客,但我卻有一個深刻體驗:我從小生長在台北,在離開台北搬到台中生活時,卻才發現自己竟不了解台北,也沒有用心體驗台北的美;而在北上出差與客戶吃飯時,竟然發現台北有這麼地方我竟然沒去過?!有這麼多可愛的地方我不認識?!也因此我要善用我接下來的生命,好好用心去看這個我生長以及生活的都市!

本文引用自 http://blog.yam.com/vic_sweety/trackback/36528097

八正文化 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

哈日風在台灣盛行已久,就連自己也是從小看日本漫畫、動畫、偶像劇長大的,更別提對於某些生活用品的品牌也堅持非日本不可,可見日本文化深植生活的程度,有時會讓人產生一種錯覺,以為自己對於台灣的喜愛並不如遙遠的日本來得更深,於是在看到這本標榜為一名日本人瘋狂地愛上台灣的書籍時,難免會有種好奇的心理,不禁想問台灣比起日本真的來得好嗎? 

《桃太郎哈台記》以輕鬆的語氣,述說著桃太郎來台這幾年的生活上的糗事,也就是文化衝擊,台灣不論是在宗教、生活、禮儀、美食…方面,都與日本有著懸殊的差異,像是翻開書本首章就看到桃太郎把家家戶戶拜拜必用的金爐桶當作是台灣人愛環保的舉動,心裡還大力稱贊是個愛環境的國家,於是順手把垃圾給扔進去…天呀!我從來沒想到會有人這樣做,難怪每個人出國後總是得面臨文化調適的問題,因為我們眼中的生活習慣,卻是外國人眼中的異文化,每一個習慣都代表著這個國家人民的生活方式。

 

入境隨俗絕對是每到一個陌生環境最重要的事,但是如果弄錯了該有的步驟,還是會成為笑柄,桃太郎學中文從包青天連續劇開始學起,於是「老師,後會有期學生在且慢,能不能再解釋「即使」的意思等文謅謅的中文就出爐了,我想語言也是有分現代用語和古代用語的,只是為什麼學中文是從古裝劇學的呢?這個問題還真想問問桃太郎,除了古裝劇外,台灣應該也有很多的戲劇可供選擇。

 

看完這本書後,我瞬間覺得自己活在台灣真的好幸福,因為我可以二十四小時在ATM領錢、到各個著名廟宇參拜時不須付參拜費、想吃什麼出門幾步之遠就有便利超商,還有可以靠著運氣對統一發票看能不能中獎…桃太郎真的把我們習以為常的便利性,寫出它們的最棒的地方(與在日本比較後),雖然過著這樣生活的自己,平時並不特別地覺得台灣的生活有特別的美好,不過在看完這本書後,真的很難不對桃太郎那種樂觀的性情感到敬佩,被當金主常請客也無願無悔,更別提被黑道追捕也要堅持亂走亂拍的信念,就讓人感受到他真的是深愛著台灣的多樣風情。

本文引用自nightangle - 爆笑連連的哈台日記--《台灣囝婿之桃太郎哈台記》吉岡桃太郎

八正文化 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

  從日本來到台灣生活的人很多,不管有名與否,都是用著他們原屬的文化價值觀來看台灣、來調整生活方式、適應在地風俗。有人透過書寫文章記錄心得、有人透過畫圖拍照留下見聞,甚至有人透過走踏各地店家、攤販,吃些莫名其妙食物的節目來分享他們所感受到的台灣。

 吉(此吉字的上頭不是"士"而是"",因為作者的祖先是務農的非武士)岡桃太郎的《台灣囝婿之桃太郎哈台記》,就是這樣一本從部落格轉化而生的書。

 《台灣囝婿之桃太郎哈台記》小而美、題材也算有趣,很多章節能令人會心一笑,跟著作者的情緒一同張揚或沮喪,但整體來說後韻著實不強。就好像被搔癢,所以"啊哈哈"噗哧了一下,但沒有搔到真的會令人痛快而發出"喔喔喔喔喔喔花哈哈哈哈哈哈哈"的最癢處那樣(痛處亦然)。讀完,有一種淺淺的遺憾。

 會這麼想,實在是因為我很難不拿同樣來自日本的青木由香2005年的《奇怪ね(ㄋㄟˋ)》與其相比。不管是對自身體驗的描述、對環境觀察的細微程度,或在腦內妄想爆走的張力,青木由香自在奔放地燃起一波波大大小小的煙火秀;而吉岡氏的糗、的囧、的讚揚、的疑惑,卻老在微妙的句點下嘎然而止。

 當然,不管是青木由香、瀨上剛阿松或是吉岡桃太郎,這些在台日人,從各自的出身、性別乃至接觸的台灣面向都不盡相同的情況下,我拿看青木所著的台灣書(其他兩個沒完整看完過所以不比較)的標準,來給吉岡氏打分數或許只是無理取鬧,但因為個人偏好所致,只能說《台灣囝婿之桃太郎哈台記》真的不夠精彩。

 雖此,針對"後韻"這件事情,我想以吾友奈落君之前跟我分享的一件事來做個分享~

 奈落與他的民宿夫妻朋友很喜歡喝酒(飲酒過量有礙健康/未成年請勿喝酒/請物酒駕),梅酒也在他們的守備範圍內,日本品牌choya一向是他們的愛,但一瓶動輒四五百元常喝也吃不消。二月左右奈落北上聽王菲演唱會時順道拜訪了在台灣菸酒工作的朋友,他們開了一款本地產的玉泉梅酒給奈落嚐,喝了奈落表示相當不錯,而且價格比起choya便宜許多。

 「但是,沒有後韻。」這是玉泉梅酒的缺點。

 聽了,我問:「所以你還是會繼續喝choya?」

 「不會啊,拿來豪飲的不需要後韻,玉泉的就夠了。」奈落語氣堅定道。

 人生,有時需要後韻來細細回味,更多時候,那個當下的美好其實就夠了,如果您也有如此感受,還是推薦您能找機會一睹《台灣囝婿之桃太郎哈台記》,品味一下這位台灣女婿對台灣的感受啦^^

 最後再次銘謝八正文化提供試讀,祝大家平安快樂~收工!(揮手)

本文引用自 http://cgi.blog.roodo.com/trackback/15443307

八正文化 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

手捧這本書,一拿上手就停不了,一向溫柔婉約(有嗎?)又低調的我,竟然在捷運上連連爆笑出聲,矮由,都是這本《台灣囝婿之桃太郎哈台記》害的啦!

《台灣囝婿之桃太郎哈台記》是作者吉岡桃太郎(在這裡跟桃太郎桑說聲不好意思啊,實在打不出上面是「土」的吉~)寫出他在台灣生活所見所聞的體驗,本來只是來台學中文兩年,沒想到越學越愛台灣,最後更娶了台灣老婆在台定居!本書共以文化、生活、飲食、中文、人情與方便等六個篇章,一一敘述他在台生活爆笑的點點滴滴。也充分顯露了作者樂天開朗又有渲染力的陽光個性,以及他熱愛這片土地的心情!

 

原來,我們的寶島,這麼可愛!

透過了外國人的眼,我彷彿重新認識了自己居住生活的這片寶島!許許多多我們已經習以為常的日常生活常態,原來看在桃太郎的眼裡,是那麼具有人情味與生命力,台灣的小吃好好吃,台灣的人民好熱情!台灣,讚啦!

我從小便居住在台北,常聽到中南部的朋友會說起,覺得台北人比較冷漠。看著移動快速熙來攘往的人群,人們多半住在公寓大廈中,鄰居間各自忙著上班打拼,彼此往往互不認識,好像的確帶著種冷漠的疏離。而電視新聞中,層出不窮的社會案件,綁架勒贖、殺人性侵、校園霸凌,而許多車禍肇事者肇事逃逸,被害者倒在路旁卻沒人搭救,甚至沒人協助報警,媒體這許多報導都讓人覺得我們的社會是不是生病了,接著更加對我們的下一代耳提面命,要他們出門更加小心,不要隨便接受陌生人的搭訕或給的禮物。那種路不拾遺夜不閉戶的治安,守望相助的人情味,好像離自己很遙遠。

但其實,台灣真的是寶島,有許多開到深夜24小時不打烊的店家,讓夜晚不眠的人們仍有溫暖的去處。有種類超多的小吃,滷肉飯、蚵仔煎、臭豆腐、炸雞排……,光是這些就讓我每次出國幾天,就會開始想家,當然,還有很多善良而辛苦的人們,在社會每個角落默默付出,願意為他人奉獻自己。 

桃太郎也看到了那些深埋在許多人心裡的熱情。台灣的確充滿著具有人情味的人事物,這本書雖然讓我哈哈大笑不已,卻也同時令我感動萬分,其實,媒體報導的那些血腥案件,往往僅是某一群人,但還有許多許多人,仍然溫暖得像冬天的驕陽,帶來讓人窩心又心安的溫度。

  

幽默可愛的桃太郎 

不過,也多虧了桃太郎的慧眼,以及他無入而不自得的風趣個性,且願意將自身糗事毫不藏私的與讀者們分享,才有這本這麼幽默輕鬆易讀的好書可讓讀者閱讀。在國外居住,實在大不易啊!不同的風土民情,帶來源源不絕因文化衝突產生的笑料,台灣滿街都有「紅色垃圾桶」?為什麼丟垃圾到垃圾桶裡會被歐吉桑衝出門大罵?台灣怎麼隨處有紅色「炸彈」?看電視學中文,不行嗎?(光是寫心得時,又想到一次這些橋段,又讓我哈哈大笑了起來~) 

生動的文字與對話,配上琳瑯滿目的照片,約莫一個多小時便可讀完的輕鬆讀物,卻能夠讓心情好上好久。書中這許許多多令人捧腹大笑的事件,歡迎大家一起來笑開懷啊! 

 

夏天碎碎念時間到

適逢日本震災時閱讀這本書,每每想到原本美麗的東日本現在的景況,心頭不禁糾結而肅穆,也深深佩服日本人民在遭逢巨變時的精神,期望大家有錢出錢有力出力,也衷心期盼天祐日本,以及世界上每一處的人民,都能平安!

本文引用自vernier - 《台灣囝婿之桃太郎哈台記》試讀—幽默爆笑的桃太郎愛台心聲

八正文化 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

親愛的台灣:

   聽講~最近又多了一位「煞到你」的日本粉絲啦!

  台灣人自己誇獎自己的國家不太具說服力,這回,有位桃太郎桑"剖心交陪",熱情出書和大家分享他來台十多年的心酸血淚史。(喔不,是分享他愛上台灣的爆笑糗事集!)


 

【哈台.站台.讚台】~正港的台灣魂

        俗語說:「隔行如隔山」,那隔一個「國家」或是「文化」呢?可是會鬧出數也數不盡的笑話。來自日本九州的桃太郎,原本只是想來沾沾醬油,學個二年的中文,沒想到一踩上這塊美麗的福爾摩莎之島,桃太郎桑居然長出了"台灣魂"!甚至還入籍成為了台灣囝婿!留下,不走!當起最佳的見證人和國民外交大使!^^

        跨文化老是失誤,有的小錯無傷大雅,只是出包鬧笑話,博君一笑。但情節嚴重的時候,可是會惹惱老人家,甚至是讓黑道大哥上門算帳,搜身看相機。不過,這一切 都不改桃太郎對於台灣的愛慕。初來台灣的桃太郎,猶如劉姥姥首逛大觀園,凡事新鮮得很,就像個好奇寶寶一樣的睜大眼睛,細細體會台灣之美。

 

(謎之音:如果大家有在看《義呆利》這部漫畫的話,就會知道這部漫畫最酷的地方在於將每個國家擬人化,各有其鮮明的個性。其中~臺灣可是位美嬌娘唷)

 

  雖說台灣和日本都屬於東方文化的亞洲國家,具地利之便,也頗有歷史淵源,但在於民情風俗、生活習慣、乃至於印章、提款規定、拜拜習俗等零零總總的生活大小 事都還是存在或多或少的差異。其實有些台灣的在地文化或風俗習慣深具特色,只是因為自己習慣了,而漸漸忽略這些不起眼的芝麻綠豆小事,甚至是開始嫌棄起台 灣來,自己無法欣賞和喜愛自己的國家文化,真的是很可惜的一件事情!

 

  當我們一心想往國外跑,覺得國外的月亮比較圓的時候,我們可否想過:自己真的認識台灣嗎?台灣有319鄉鎮,我們真正認識走過的鄉鎮又有幾個呢?我們真的認識這塊自小長大,一直踩著的土地嗎?其實我們只要少當沙發馬鈴薯,少作電視網路的忠實接收器,關掉腥羶色只會灑狗血的新聞、娛樂、政論節目,直接走上街頭認識和接觸台灣的話,我們鐵定會發現,台灣處處充滿了暖暖的人情味。 

 

  猴話鄰居免費放送的熱情『相借問』,親切的問候一聲『熬早』、『吃飽沒?』,傳統市場攤商買東西半買半相送、現殺有青的阿莎力作風、殺價當培養感情,會嫌貨 的才是識貨人的夜市文化等等,都是道地正港的台灣文化。更別說台灣各地處處都有讓人流連忘返,回味再三的美景和美食佳餚囉!


親愛的台灣,

我想,出版社應該要將桃太郎的這本趣味札記,譯成日文版,外銷日本。這樣就會有更多日本人認識台灣的美!

搞不好,有更多人想認你作二個故鄉。

你講~按呢好嘸好?

 

本文引用自dorisruru - [試讀]《台灣囝婿之桃太郎哈台記》~正港的台灣魂

八正文化 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

台灣囝婿之桃太郎哈台記

台灣囝婿之桃太郎哈台記

作者:吉岡桃太郎

 

我很喜歡日本,總覺得日本是個非常乾淨、非常有禮貌、非常有秩序的一個國家,所以雖然我一句日文都不懂,但我到目前為止已經到日本自由行好幾次了,足跡包括東京2次、大阪京都1次、沖繩1次,每次都留下不錯的印象。

 

雖然如此,我還是最喜歡台灣。台灣也許有點亂、有點髒、有點沒有秩序......,但台灣有很多漂亮的美景、有很豐富多元的文化、友很熱情的鄉親……,更重要的一點是:台灣是我的家鄉。也因此,台灣人說台灣的好,是理所當然,但並不特別讓人信服。

但如果是一個日本人來說台灣的好呢???這感覺可完全不一樣了!!!

 


 

「台太郎哈台記」的作者吉岡桃太郎是個道道地地的日本人,當初只是為了學習中文而來到台灣,一開始只打算待兩年,沒想到,在這兩年中,被台灣的魅力所吸引,決定繼續留在台灣,甚至取了台灣老婆,真正的根植台灣。

他說:其實在台灣有很多吸引外國人的事物,......他很想告訴台灣朋友,台灣真是個好所在。這本書是從外國人的角度看台灣,告訴台灣朋友,我們可能習以為常的事物,在外國人的眼中顯得很有趣,希望因此而讓台灣人更愛台灣這個美麗的寶島。 

因為文化差異而產生的笑話,在吉岡的這本書中經常出現,例如把金紙簍當作垃圾桶、把初一、十五的拜拜當作是車禍現場的祭拜、台灣非常特殊的選舉造勢場合、色情理髮店.....等等。這些章節,都讓我在看這本書的時候,笑得樂不可支。

 

台灣人不知道什麼時候開始哈美、哈日、哈韓、哈中……。外國的東西什麼都哈,就是不哈台。其實台灣是個不折不扣的寶島,台灣人的熱心助人、台灣有山有海的自然風景、台灣都市中的便利、台灣山林中的恬然自得,都讓台灣這塊土地產生更加豐富的風情萬種。

 

透過外國人的眼光,可以讓我們更肯定這一點。除了桃太郎哈台,也讓台灣人都哈台吧!!!

本文引用自scorpian - 蠍子讀-台灣囝婿之桃太郎哈台記

八正文化 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

禮拜二才剛下飛機的我,現在看著這本書…可說是有很深的感觸,常常看到某處莫名莞爾一笑,因為是那麼似曾相似,而且,這傢伙可真是比道地的台灣人還道地,居然默默地記錄了101的完成之路,很開心我竟也有幸見證台灣最高樓的建造過程與誕生,一方面又有點感概自己的愛國情操居然不如個外國人,看來我們對這個地方太理所當然了,而不覺它的改變與變遷!

 

桃太郎有很多事跟我所經歷過的很像,比方說亂拍照、攝錄這件事,常常被投以疑惑且警戒的眼神,嚇得我趕快把相機放下,免的引來殺身之禍,說穿了就是觀光客,到哪都覺得有趣跟新鮮!還有我也很認同台灣飲食是世界上最好吃的,台灣小吃世界有名,什麼都好吃、什麼都有特色,就連我老媽煮的家常菜都比餐廳好吃了,哈哈哈哈~身為台灣人太幸福了我們!

 

不過我很訝異,我習以為常的台灣生活,在外國人眼中居然是如此便利,當然出國後覺得還是台灣最棒,不過卻不知道有這麼多優點,真是身在福中不知福!畢竟得不到的總是最好,不曾擁有過的文化風情總是讓人充滿好奇,而且這本書不僅圖文並茂,用字遣詞詼諧風趣,讓人一篇接一篇的看下去,還有台灣跟日本的對比差異,看到此真的覺得台灣很便利,就像剛從北京回來的我,看到這麼富有生氣的街景,還有鮮豔明亮的色彩,我激動的眼淚都要滾下來了!這才是我的故鄉阿!這樣的空氣吸起來都鮮甜~很開心桃太郎這麼愛台灣,還這麼熱心的把台灣〝推廣〞出去,或許藉由他點點滴滴的生活日記,可以讓大家更了解台灣,讓台灣人更以自己國家為榮!

 

最後,我要說:歡迎桃太郎加入台客的行列!

 

剛剛突然想到311日本大地震,這麼震驚國際的超大天災,太讓人Shock了!覺得日本人危機處理很棒,又迅速,很當機立斷,卻鮮少流露出真感情,好難過阿!希望天佑日本,可以快速東山再起,當然知道不會像吃福X熱飲一樣那麼快快恢復,但是以他們這麼有紀律跟效率的民族一定可以很快恢復國家機制,這樣我才可以去日本參觀參觀,而不用等那麼久!

本文引用自 http://www.wretch.cc/blog/trackback.php?blog_id=xtrain19&article_id=5045346

八正文化 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

哈台!這詞用的真好!

雖然不太願意承認,但從小的確就是由日本文化伴隨我長大,國小開始玩任天堂,一路玩到PS3跟Wii,看的漫畫、卡通,到現在的日劇、日本美食,統統都是made in Japan,真的不由得不佩服日本人的魅力如此強大。所以在一片哈日風中,竟然看到有日本人哈台,而且還變成台灣女婿,真是讓人眼睛為之一亮。

桃太郎是個道地的日本人,本來只是想來台灣學中文,沒想到一學下去就深深被台灣文化所吸引,更變成了台灣女婿,接下來當然就更順理成章的一直在台灣住下去。而他多年在台灣的「在地化」,更促使他寫出了這本「桃太郎哈台記」,把台灣跟日本一些不同的風俗與文化,以輕鬆詼諧的口氣,一一的介紹出來,尤其是他在剛來台灣時,所鬧出的一些笑話與趣事。

這本書字其實不多,不過搭配上很多有趣的照片,讀起來非常輕鬆,桃太郎把本書分成六大篇章:文化、生活、飲食、中文、人情、方便,把他所觀察到兩國不同的地方分門別類寫進去,每篇短文是一個主題,還會搭配上真實的故事與對話,這些對話有些非常的有趣,看了不但會讓人會心一笑,也在不知不覺中會更瞭解一些日本的文化。這些好笑的內容留給大家看書仔細品嚐,但是有一個真的很好笑,就是講到「電鍋跳起來的事情」,日本人還真的是會搞不懂電鍋怎麼會跳起來啊,呵呵。

我在看這本書的時候一直在想,桃太郎是用中文還是用日文寫成這本書,如果是用中文,那真的是太厲害了,果然已經變成一個正港的台灣人了,不過看完總覺得意猶未盡,希望未來還可以有更多的趣事可以跟我們分享。

本文引用自 http://blog.yam.com/findu/trackback/36441972

八正文化 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

不同文化背景成長的人們,

常常不容易理解異國風俗民情,

全世界,我想沒有哪一個國家的人民像臺灣人這樣「哈」外國事物。

哈日、哈韓、哈印....幾乎什麼都哈,

臺灣人的「哈」,就好像呼出一口氣那麼簡單,

往往也像一口氣一般呼出去就煙消雲散了,

好感來得快去得也快。

有幸擁有幾位日本友人的我,驚訝於桃太郎對臺灣文化的理解和接受程度,

不但異於一般日本人,某些方面,更是優於土生土長的臺灣人。

桃太郎哈台,哈得理直氣壯而且有深度,

從這本書的篇章節名稱涵蓋的範圍就可以看得出來,

從文化到生活,從人情到文字,再加上讓作者流連低迴不已的台灣美食,

看過了這本書,

讓我又重新看待自己生活了幾十年的故鄉土地,

也由衷的感到生為臺灣人是多麼的幸運。

 

我在日本旅行的期間,

也曾遇到因為生活習慣與文化教養的不同而發生的諸多趣事,

例如,使用女廁。

第一次在日本成田機場使用女廁,

當然進入轉身鎖門的瞬間只覺得相當「空盪」和整潔,

再一回身發現怎麼沒有衛生紙桶?

當下真的以為是我用的這間女廁不小心忘了放,

但出去看了其它幾間也都沒有,

第二個念頭是「難道日本女生上廁所不用衛生紙?

當下啞然失笑,想想這怎麼可能呢?

後來才猛然想起日本用的廁紙是可以溶解的,所以使用之後直接丟進馬桶沖掉....

還有在日本,使用「無往不利い字訣」準沒錯,

包括すごい(好厲害)、えらい(真了不起)、かわいい(好可愛)、おいしい(真好吃)...等等誇獎對方的形容詞,

保證能有一場愉快的交談。

另外還有用完餐時不說吃飽了,而要說「謝謝您的招待」,

其中隱含了感恩的意味,也讓我覺得與日本文化更貼近。

 

作者桃太郎在《台灣囝婿之桃太郎哈台記》中提到臺灣街頭巷尾都可見到的狗狗散步情形,

用了「臺灣人比較寬容」這樣的描述,

讓我印象深刻也很有感觸。

日本人習於將情感用理智和拘謹包裝起來,

因而顯得過於呆板和吹毛求疵,甚至讓人感到有點冷漠和不近人情,

但相較於臺灣人,常常是有情無心,

由著情感和情緒主導社會的主流意識,

凡事先講情面又太過激情的結果,

導致民眾普遍缺乏對社會國家的集體認同和對規範的尊重。

身為道地的臺灣人,我很驕傲擁有寶島臺灣這樣美麗富庶的家園,

但也期待臺灣人能更團結,更寶貝自己的土地,

為自己,也為下一代及臺灣的未來盡一分心力,

讓寶島臺灣,再「寶」一點!

本文引用自comicliu - 讓寶島臺灣再「寶」一點! ─ 我的《台灣囝婿之桃太郎哈台記》試讀心得

八正文化 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

《台灣囝婿之桃太郎哈台記》是一本『超有梗』的日本人在臺趣事錄,讓我從頭笑到尾,絲毫不冷場。文字舖排,清鬆流暢,閱讀起來感覺良好,作者吉岡先生也在每則小故事附上親自拍攝的實景照片,更加強了各位讀者的印象。

這幾年『華語夯』的潮流,吸引不少外國朋友來臺學中文,《台灣囝婿之桃太郎哈台記》的作者吉岡先生則是十幾年前就來臺學中文的遊學始祖之一,跟許多外國朋友一樣,吉岡先生一踏上這片土地就愛上臺灣了,所以他後來娶了臺灣老婆,並決心定居在臺灣。

我是個愛臺灣的人,吉岡先生也是一位愛臺灣的人;我是一個歡迎異國文化的人,吉岡先生也是一位歡迎異國文化的人。《台灣囝婿之桃太郎哈台記》除了帶給我們幽默的生活記事之外,我也認為大家都應該學習吉岡先生不忘本的優點,雖然,長久居住在臺灣的他,已逐漸不熟悉日本的國土風情,但他仍努力透過《台灣囝婿之桃太郎哈台記》將臺灣與日本的風俗差異作了簡要說明,以藉此更拉進兩國讀者的距離。

如果你是位哈日的臺灣人,那麼,你一定不能錯過由率真的『阿本仔』所寫的《台灣囝婿之桃太郎哈台記》,因為你可以從中學習到日本人(吉岡先生)的可愛及文化;如果你是位哈臺的日本人,那麼,你一樣不能錯過由吉岡前輩所寫的《台灣囝婿之桃太郎哈台記》,因為你將從中學習到臺灣人的可愛及文化;如果你對臺灣及日本一點興趣都沒有,那麼,你更應該閱讀由日本朋友所撰寫的《台灣囝婿之桃太郎哈台記》,因為你值得學習如何用更寬廣的視野去喜歡並包容本國及異國文化。

《台灣囝婿之桃太郎哈台記》是一本很值得推薦的書,如果您有外國朋友在臺灣,相信他們會喜歡這本書,除了感同身受之外,還可以在他們出糗或被嚇跑之前,先給這些外國朋友一顆定心丸;想到日本玩的朋友,也可以來閱讀《桃太郎哈台記》,了解提款、折扣、搭電車及坐計程車……等基本常識及禮儀。

臺灣與日本的友誼一直是非常奇妙的,有著歷史的仇恨也有著現代化的狂愛,大部份時候,我們聽到的都是臺灣人的『哈日』訊息,但,其實只要給雙方一些機會,日本人也會很『愛臺』的,希望透過這本《台灣囝婿之桃太郎哈台記》的出版,能讓更多人知道,臺灣也存在著許多像吉岡先生這樣天真又愛臺灣的好國民呢!

特別銘謝「八正文化出版社」提供免費試讀機會,連試讀封面都用彩色印刷及粉紅色書封,很『卡娃依』,讓我超感動。

本文引用自modernsarah - 《台灣囝婿之桃太郎哈台記》閱讀有感

八正文化 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()

我想異國文化差異一直是最吸引旅人的一件事。從這本書我發現到台灣人的熱情好客,其實有時候我們自己身在其中不自覺,有時候甚至只記得不順心的事,而常常忘記那些美好的事情,當然有的時候是因為身處在自己的社會裡,每一天就是必須這樣戰戰兢兢的過著,不過有時候轉換成另一個旅人身分時,我們的眼光也能自然而然的將那些稜冷有角的世態看得矇矓、柔和輕鬆自在。

以內容中的錢包不見了這件事而言,

我們家也有一個迷糊蛋,

桃太郎很幸運的遇見好心的台灣人尋回錢包,

我們家的迷糊蛋經常是上完公用廁所後即把所有身外物交給馬桶,

等她想起時常常是屍骨無存

徒留她一人站在空蕩蕩的馬桶前,

然後站在女廁門外的我隱約的聽見女廁內回響著”靠..靠..靠……

不過後來我們去大阪旅遊的時候也相同在女廁裡發生同樣的事情,

迷糊蛋上完廁所把相機遺留在那裡,

回到車上直到下一站清水寺才發現相機不見了,

在當時迷糊蛋完全不清楚相機是在那個地方遺失的,

所以也不知道要如何找回,

其實當下也沒機會回頭找。

這種旅遊時遺失相機的例子時有耳聞,還好我們還有備用相機,

不然才第三天就沒相機可用,那一定很扼腕,

只是相機是新的沒用過幾次,

算一算也才第三次出門每想一次心就淌血,

這件事情就掛記在心裡,

回台灣時正好知道女兒的表姐也要來日本自助旅行,

於是這件事情就交代她來完成了。

雖然是這麼說但還只是抱著姑且一試,得之我幸,不得我命。

沒想到真的讓她在平安神宮附近的警察局找到了,

找到的當下謙謙表姐立刻就回電台灣告知,剪短的一句:「告訴阿姨相機找到了!拜拜。」

所以說在日本找回失物好像比較容易些。

不然桃太郎文章後的所附的照片裡滿山的失物就個最好證明,

對了那雨傘堆之中也有我們家迷糊蛋貢獻其中。

文前照片是上次去日本玩時,

路上看到有個人頭帶如同鍋蓋般的斗笠,

身穿白色上衣寬大的白色長褲,

右手持著權杖、左手拖著小缽並掛串佛珠,

一付僧人打扮,

苦行狀的站在金刀比羅宮山腰階梯旁。

其實最引人注意的是背在他身上的白色包包,

上頭印著『同行二人』不知道這有什麼含意在?

是不是像台灣有些餐廳或KTV的優惠『兩人同行,一人免費』用這樣的方式來要邀約其他人一同修行?

本文引用自makfk - 《台灣囝婿之桃太郎哈台記》

八正文化 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

 

有時候我真是搞不太懂我們台灣人到底是屬於哪一類人?

或許就是身在其中反看不清吧...~

 

就現實面來說,既要出版這樣一個給台灣人看的書,似乎就不好寫太多壞話(要是寫太多壞話,出版社大概第一個大怒)

談文化差異,當然優點多,也不可能沒缺點,雖然殘忍,不過我倒挺希望能看到多些壞話,就像桃太郎在書裡說過日本有句話:「有人告訴你,只是一時之恥;沒人告訴你,才是一世之恥」。

不過,那只是我的雞蛋裡挑骨頭,《台灣囝婿之桃太郎哈台記》基本上是很輕鬆愉快的一本書,每則文章後面還都會附上和日本的差異點的解說,我就覺得介紹日本平成、昭和、大正這些紀元的算法跟意思很有用。

我們搞不清楚那些紀元的意思,相信也有外國人也有可能搞不清楚我們的民國算法,書裡作者提到朋友高興地來台旅遊,買了鳳梨酥回日本卻發現過期了,其實那只是把西元與民國搞錯了,若不是作者趕緊解釋,台灣大概會莫名其妙地被討厭了吧~

翻閱著書裡作者經歷過的種種事件,身為被談論的台灣人,真是五味陳雜,有驕傲,有不好意思,有會心一笑,有點頭同意,還有一點懷念,這當中我印象最深的,就是投幣式公共電話。

若非是看到桃太郎公共電話這篇,我幾乎要忘記了還到處有投幣式電話的那個年代,大 家似乎講完電話還有餘額的話都會把話筒擱在電話上頭,不過是幾塊錢,但有時候卻能幫了急打電話又找不到零錢的人,那個曾經急著找電話卻沒有零錢,或是零錢不夠到處借硬幣,不然就是投進太多硬幣講不完,索性就留給下一個人的時代真的過去了好久,不知道是不是還不夠老,有時懷念起這類回憶時,反倒有點心酸。

 

作者在書裡提到了一個觀點,讓他用他的角度來告訴我們台灣是個什麼樣的地方,或許可以讓我們再次瞭解我們以為瞭解的台灣。

看完書,我想好像真的有那麼覺得或許台灣人有一點點太低估自我價值,其實我們很好,只是人家誇我們也不能太沉浸在美境中,當外國人用疑惑的目光看著台灣的怪象,到底有哪些我們可以真的會心一笑?哪些又是真的必須改變?

我一直覺得台灣很棒,只是總是有點..臨門一腳的感覺,好像轉個彎就可以海闊天空,但就老是留下個痛處讓人罵,是懶還是不相信可以做到?

或許有點缺陷沒辦法做到最完美,就是台灣吧,只是我寧願說那是活力。

 

 感謝八正文化提供試讀^^

本文引用自monkey1980 - 不同文化,相似情感...《台灣囝婿之桃太郎哈台記》

八正文化 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

想到以前,我們常被長輩說我們是哈日的一代,我們轉開電視幾乎只看衛視中文台、緯來日本台或是國興衛視,也聽安室奈美惠、小室家族、美夢成真,當然那時的日劇-惡作劇之吻,還在我們同儕間颳起一陣炫風,所以說或許長輩們口中的哈日世代所言不假。

 

不過我沒想到在一個日本人的眼中,其實我們習以為常的文化與生活點滴,其實是這麼富有趣味的。特別是在《台灣囝婿之桃太郎哈台記》一書中,作者吉岡桃太郎透過簡樸的文字,用他的觀點,記錄了他待在台灣這些日子以來,屬於台灣的人事物。

 

書中擺上不少吉岡桃太郎自己的攝影作品,其中令我印象深刻的便是他將101的成長照一一紀錄下來,相較於台灣人特有的一窩瘋只在落成後,一一與101入影拍照,吉岡桃太郎,反而是透過他的鏡頭,點滴紀錄下他對台灣事物的觀察。

 

人家常說鏡頭就是攝影者的視角,我們透過了吉岡桃太郎的鏡頭,看見了屬於他特有的觀察,我們發現我們視之為再平凡不已的生活習慣,其實在他的眼中,彷彿是劉姥姥進大觀園那般的驚奇,週遭的一切都是那麼值得記錄下來,而這就是他愛台灣的另一種方式。

 

同時,吉岡桃太郎透過自己的生活趣事來點出,其實台日文化真是大不同,除了他將金紙筒當成了垃圾筒之外,也在每篇趣事後,擺上相類似的日本文化剖析,讓人對於日本文化也有了一種對照組的記憶。

 

不過如果說這本書要怎麼定位與介紹,我認為這本書倒是頗適合通勤閱讀,或是放在包包中隨時拿起來翻閱一下,因為每篇篇幅不長,有時逗趣的內容閱讀起來倒沒有太多的負荷壓力。另外,針對台日文化有興趣的朋友,或是要到日本遊學、旅遊的人,倒是頗適合建議閱讀的,一方面可以以本書提出幾個範疇,作為和對方交談的話題,或是作為來介紹台灣與日本差異介紹的導引,畢竟有時坊間的旅遊書大多是以景點作為主軸,但是有時深入一個國家,其實更需要透過對該國文化來深究,而《台灣囝婿之桃太郎哈台記》,倒是為我們以趣味的方式,展開了趣味的第一頁。

 

備註:吉岡桃太郎的吉字,在書中他表示應該是上土下口,而非上士下口,因為家中是種田的農民,我非常喜歡這種從姓氏便可追溯自己祖先的不忘本設計,不過也同時讓我想到島田莊司筆下的一名要角御手洗潔.只能說投胎也是要找對地方的。(御手洗在日文原意為洗手間的意思。)

本文引用自ecrazyE - [試蠹] 台灣囝婿之桃太郎哈台記-試讀活動

八正文化 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()






桃太郎封面0304.jpg  

作者:吉岡桃太郎
出版社:八正文化
出版日期:2011年04月01日

*感謝八正文化給予試讀機會


摸摸踏樓桑(ももたろうさん),光是名字就響叮噹,走遍大江南北,桃太郎的大名誰人不知誰人不曉?還有雞童狗童猴童也很有名嘛!啥?你說什麼?此桃非彼桃?這位是寫書的吉岡桃太郎,台灣囝婿、台灣女婿,不是從桃子裡蹦出來長大後跑去大戰鬼王的那一位?紅豆泥酥咪媽仙de洗打(本当にすみませんでした)……,好啦!一點都不好笑對不對?我知道我沒有耍寶天份,還是趕緊言歸正傳,以免自取其辱下不了台……

 

從摸摸踏樓桑誤將金桶當成垃圾桶開始,就註定文化的迥異勢必會為讀者帶來一堆笑料,果不其然,這大概是我有史以來,拿到試讀本之後,最快讀完,且難得摒棄我一貫的「淑婦」優雅風範,邊看書邊咧大嘴咯咯笑到快倒地的一次!在大笑之餘也感觸良多。

因為害怕吃到莫名其妙的恐怖食材而連嗑兩星期排骨飯的行徑,讓我好生佩服;看到喪禮以為是熱鬧的祭典而上前道恭喜,讓我為他捏了把冷汗,好險不是遇上阿泥ki要出山;特意偕友跑過一場又一場選舉造勢活動,不管三七二十一跟著大喊凍蒜的過癮,讓一向對選舉活動冷感的我也感染了摸摸踏樓桑的好奇歡樂,選舉文化彷彿變得不再那麼惹人厭惡。

以上,不過是哈台記裡的一小片段。這本書之所以好看,除了摸摸踏樓桑令人笑破肚皮的鮮事之外,背景在台灣,寫的是台灣人,台灣情,台灣事,因此讀起來分外親切。

或許是對這塊土地(自以為)太過熟悉,所以覺得呈現出美好的一面是理所當然,因此忽視了好的人事物,甚而麻木不仁;而對於個人不茍同的文化也好(例如:選舉造勢等),習俗也好(例如:燃放炮竹等),行為也好(例如:公德心缺乏等),總用較為苛刻的眼光來審視,老是惦記著這些不可愛的地方,以致於對這片蘊孕我的土地抱怨多於讚聲,連外國人都比我愛台灣,思及此,不覺有些汗顏。

這次藉由摸摸踏樓桑真誠的眼光來看我生於斯長於斯的台灣,發覺了許多我未曾用心領略的台灣的可愛,也讓我用更寬宏的視角及心胸來接納它~My country,My home!

八正文化 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

 

一個字來形容台灣,就是「熱」:天氣很熱、人很熱情、夜市熱鬧、吃的東西熱呼呼、熱話題多。

桃太郎封面0304.jpg

作者:吉岡桃太郎 

出版:八正文化 

 

出國旅遊時,對當地的風土民情總是最感興趣且印象深刻,常常一點小事也能大驚小怪,有時看當地人的眼神,彷彿在說:「你是當成在逛動物園嗎?」看到本書後,終於,也輪到我們被當成動物園裡的動物了,哈。

 

台灣囝婿之桃太郎哈台記》是目前已定居在台灣的日本人吉岡桃太郎對這塊土地的觀察,他提出很多我們日常生活中,認為再理所當然不過的事,原來在外國人的眼裡也是很奇怪的。例如:初一、十五拜拜燒紙錢用的金紙桶,常被剛來這裡不久的外國人誤認為垃圾桶,好幾次差點就把飲料空瓶丟進去。還有看見隆重的殯葬隊伍,以為是慶典遊行,跑去跟人家說:「恭喜,可以讓我們加入嗎?」囧。

 

邊看書邊笑翻,心裡一直不斷期待然後呢?還有呢?作者桃太郎寫出在台灣,因為生活文化不同所發生許多有趣的故事,用字簡單、文句流暢,三不五時還來張他拍的照片佐證,讓人忍不住一頁接一頁的笑下去。

 

書中有許多精彩的照片。有看過「101大樓」還在興建時的養成照嗎?看到不同階段成長的101,真讓人揪感心。想當初還在興建時,每當走過那地方,我關心的是上面會不會突然有東西砸下來。另外,桃太郎還知道什麼時間爬上101,可以看到台北盆地白天、黃昏、夜晚不同的美景,簡直比我這在地人還會玩了。這位外國捧友,細心又貼心的幫我們記錄這座城市的歷史。

 

桃太郎的觀點中,另有一點很感動的,就是台灣熱情的「人情味」。是呀,無論是作者、我的外國朋友,甚至我自己,在台灣各地趴趴走時,都可以深刻感受到溫暖熱情的人情味,看見萍水相逢的人無私的為我們付出,超級感動的啦。

 

還有還有,台灣美食絕對是讓很多外國人念念不忘的,本書桃太郎拍了好多美食照片呀,在晚上讀這本書,嘖嘖,真折磨人呀。幾乎每位外國朋友都會說,台灣的美食真多真好吃,但總還會有幾樣地雷是不敢碰的。但我們的桃太郎桑,卻是連臭豆腐都沒在怕的啦,還超喜歡,完全的入境隨俗,不愧是台灣囝婿

 

不過寶島也不是樣樣好,交通就蠻讓人詬病(雖然去了越南才知道我們這還不算什麼,但比爛有什麼好比呀?哈)。台灣的馬路上常常機車汽車一堆,人車爭道,神奇的是大家都可以平安通過,果真人人練得一身好武藝。有位住南非的朋友跟我說,他敢開車在草原上跟獅子一起奔馳,但已有駕照的他在台灣硬是不敢開車上路,連哈台桃太郎對台灣的交通也是挫勒淡,就知道台灣的交通,嘿嘿,外國人很沒輒。

 

也不能怪他們,遙記得當初學機車時,前輩的教戰手則不是先叫我先注意紅綠燈,而是要我注意前車,只要不撞到前車,不用管後車,後車保證會自動閃你,那時我覺得在我身邊的車子好衰,但膽小如我,秉持這條原則(當然也得遵守交通規則啦~),騎車技術還真的就這樣練起來了,這應該也算台灣奇蹟吧,呵。

 

因為作者桃太郎是日本人,所以每當提到相仿的事件,例如:掛春聯、選舉、便利商店等。便會有個小知識專欄,描述在日本會怎麼做,跟台灣對照起來更有意思,也讓我們更瞭解日本文化。最近日本多災多難,也默默為日本祈福,希望逝者安息,生者希望不息,早日恢復美麗的日本。

 

台灣囝婿之桃太郎哈台記》的用字淺詞淺顯易懂,身為台灣人,對本書看的就是外國人對我們的觀點,還有生活上鬧出的笑料。同時更推薦給對台灣有興趣,並還在學中文的外國捧友看,這本是很實用且容易入門的認識台灣。因為台灣有許多美好,希望越來越多人知道。也超超超級感謝桃太郎,讓我看完本書,更愛台灣,我的家鄉。

本文引用自fjpure - 【鮮讀】《台灣囝婿之桃太郎哈台記》—外國人眼中最愛的熱情寶島

八正文化 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

當台灣人想要去韓國、日本、美國時

卻發現有人深深愛著台灣這個土地

不是政客,也沒有投票權

不是在地人,他遠渡重洋而來到這裡

他讓我從新發現台灣原來這麼棒

日本跟台灣非常的近,卻有相異的文化習俗

就像台灣的醫院沒有「四」這個數字

所以你怎麼爬醫院的樓梯都是「一、二、三、五、六」

所以一個不懂台灣習俗的「桃太郎」一直以為發生靈異事件了

桃太郎來台灣練習中文

但是他要吃飯時都是中文的菜單看得「霧煞煞」

卻發現很多人都叫「ㄆㄞˊㄍㄨˇㄈㄢˋ」

心裡想這應該沒有問題吧!看起來是豬排飯

於是他吃了兩個禮物的排骨飯,都不會膩的耶()

書文簡介打到就打到這裡為止了

因為這裡面實在有太多笑點需要留給大家去看了

我只能說我笑得太大聲了,還好不是上課偷看不然一定被抓包

有滿滿幽默的笑點藏在字裡行間中

也有讓我深深的醒思台灣這塊土地

常常說著「未來」想要去美國讀書、北歐養老等等的

卻從來沒有想過這份土地蘊孕著我長大,是我最親近的地方

有著我最愛逛的夜市,裡面藏著各種平價的美食

這是國外早早關燈的城市,所難享受的「大福利」

想到阿姨說她兒子在美國唸書,為了一碗「牛肉麵」

開了四個小時去唐人街吃家鄉味

又開了四個小時回家結果肚子又餓了,在方向盤上大哭

我就覺得不管去了哪裡,台灣的米已經養了我許久了

而我也在這塊土地上過了一年又一年,我應該更愛它才對

有著特別的廟宇文化,已經習慣了拿著香拜拜,求個籤詩

只要不順心都會去廟裡拜拜求平安

但在日本進了寺廟卻要收「參拜料」

雖然這可以讓他們有更多錢保存文化遺產,卻少了那份親近感

而台灣人的熱情,更是在我去日本後才深深感覺到的

在日本很「安靜」,每個人都靜悄悄的

好像大聲一點就是犯罪了一樣

這不同於台灣熱鬧如菜市場

台灣人的熱情和「雞婆」個性就是一種特別的文化

我們自己看台灣,因為太過熟悉而沒有發現它的美

但是藉著別人的眼睛,看到了許多以前認為再平凡不過的事

但是卻很美好,因為這是我們熟悉的土地

台灣讓我印象最深的是之前世博時

蔡依林幫台灣館唱的主題曲「台灣心跳聲」

那一草一木的影片很熟悉,但就是太過於熟悉了

所以習慣那樣的美,就不會去珍惜了

假使我們跟日本有一樣的狀況發生

我們會不會更珍惜這片風景和人文呢

書裡不只有桃太郎在台灣的觀點,也有日本的對照

如果這本書賣到日本,應該會多很多想來體驗的觀光客吧

在台灣賣的好的話,應該大家都會重新愛上我們住的城市

 

 

 

本文引用自p403122 - (試讀)重新再愛上台灣-桃太郎哈台記

八正文化 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

台灣囝婿之桃太郎哈台記

這次日本大地震,海嘯滅村,福島核能危機,是日本史上最慘重的災難之一,但是世界各國非常驚訝日本在災難後的冷靜、守秩序和高度內斂的情感,讓世人一窺日本深層的一面。那日本人怎麼看台灣呢?在他們的眼光和審視中台灣是如何的風貌?《台灣囝婿之桃太郎哈台記》一書正是透過日本人看台灣,從外國人不同的角度發現台灣,有些事也許我們太熟悉而忽略了。

作者吉岡桃太郎出生於日本九州福岡縣,原本只是來台灣學兩年中文,後來愛上台灣,娶了台灣老婆,吃了十多年台灣米,他在文化、生活、飲食、人情上的所見所聞和思考,細說文化差異,其實更多的是鬧出的笑話,從翻開書的第一頁就開始大笑,很歡樂的閱讀,也不忘在每一篇結束時介紹日本小知識,讓讀者了解日本與台灣的同與不同,笑聲中長知識,下一次再到日本旅行時一定駕輕就熟,玩出更多趣味。

……他來台灣兩星期時,最流利的中文是:「老闆,我要排骨飯。」,比自我介紹還流利。然後把垃圾丟進紅色桶子,結果有個歐吉桑從家裡衝出來大吼大叫,因為那是燒金爐。

 

我就知道台灣的選舉拜拜世界第一,讓日本人瞠目結舌。原來日本投票時,選票上沒有候選人的名字,選民要自己手寫在規定的位置上。

 

這向來讓外國人大樂,原來買東西的發票可以對獎。從他知道的那一天起,開始努力收集發票,買東西會故意分開買,為了多拿一點發票,對獎只差一、兩號時,還會責怪自己怎麼不早一點或晚一點結帳,他老媽來台也因此很興奮,囑咐家人分開排隊,一共拿了八張發票。

  

原來行天宮可以免費參觀。日本寺廟拜拜門票不說「入場料」,要說「參拜料」「拜觀料」,如果在京都,去幾間寺廟會花掉幾千日幣。

  

他、妹妹、朋友都因為去了傳統市場後,開始覺得不舒服,因為在日本傳統市場裡,客人看不見殺雞切豬頭的過程,他們第一次看到這樣的情景時,衝擊很大。這點說得真好,傳統市場真的可以仿效日本,相信一定可以讓更多人不畏懼去傳統市場買菜。

日本人吃飯糰到底會不會加熱?答案是因人或因店而異。日本便當一般只放在室溫下,所以大部分的日本人都敢吃冷掉的便當,連年菜也吃冷的。這兩個問題都是作者的標準答案,我思忖很多生活習慣也因時代進步而有所變化。

台灣的「甜不辣」翻成日文是Satsumaage,發音接近「天婦羅」,但不同,「天婦羅」是炸蝦、蔬菜等,作者猜測因為在九州Satsumaage和「天婦羅」都說成Tenpura,在日據時代九州有不少人來台灣,所以台灣就把它取名為「甜不辣」。小聲說,我會把甜不辣、天婦羅、黑輪(關東煮)搞混,所以特別寫出來。

我要大聲說,我不喜歡全球化,我喜歡這些差異。一方水土養一方人,這些不同讓世界更可愛更美麗。面對不同文化,和不同文化相處時,最重要的是尊重,這是真正成熟的方式,希望地球上每個人懂得尊重、欣賞不同文化,讓不同的傳統和文化都能薪火相傳,生生不息。

本文引用自bally1018 - 讀《台灣囝婿之桃太郎哈台記》

八正文化 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

1 2