禮拜二才剛下飛機的我,現在看著這本書…可說是有很深的感觸,常常看到某處莫名莞爾一笑,因為是那麼似曾相似,而且,這傢伙可真是比道地的台灣人還道地,居然默默地記錄了101的完成之路,很開心我竟也有幸見證台灣最高樓的建造過程與誕生,一方面又有點感概自己的愛國情操居然不如個外國人,看來我們對這個地方太理所當然了,而不覺它的改變與變遷!

 

桃太郎有很多事跟我所經歷過的很像,比方說亂拍照、攝錄這件事,常常被投以疑惑且警戒的眼神,嚇得我趕快把相機放下,免的引來殺身之禍,說穿了就是觀光客,到哪都覺得有趣跟新鮮!還有我也很認同台灣飲食是世界上最好吃的,台灣小吃世界有名,什麼都好吃、什麼都有特色,就連我老媽煮的家常菜都比餐廳好吃了,哈哈哈哈~身為台灣人太幸福了我們!

 

不過我很訝異,我習以為常的台灣生活,在外國人眼中居然是如此便利,當然出國後覺得還是台灣最棒,不過卻不知道有這麼多優點,真是身在福中不知福!畢竟得不到的總是最好,不曾擁有過的文化風情總是讓人充滿好奇,而且這本書不僅圖文並茂,用字遣詞詼諧風趣,讓人一篇接一篇的看下去,還有台灣跟日本的對比差異,看到此真的覺得台灣很便利,就像剛從北京回來的我,看到這麼富有生氣的街景,還有鮮豔明亮的色彩,我激動的眼淚都要滾下來了!這才是我的故鄉阿!這樣的空氣吸起來都鮮甜~很開心桃太郎這麼愛台灣,還這麼熱心的把台灣〝推廣〞出去,或許藉由他點點滴滴的生活日記,可以讓大家更了解台灣,讓台灣人更以自己國家為榮!

 

最後,我要說:歡迎桃太郎加入台客的行列!

 

剛剛突然想到311日本大地震,這麼震驚國際的超大天災,太讓人Shock了!覺得日本人危機處理很棒,又迅速,很當機立斷,卻鮮少流露出真感情,好難過阿!希望天佑日本,可以快速東山再起,當然知道不會像吃福X熱飲一樣那麼快快恢復,但是以他們這麼有紀律跟效率的民族一定可以很快恢復國家機制,這樣我才可以去日本參觀參觀,而不用等那麼久!

本文引用自 http://www.wretch.cc/blog/trackback.php?blog_id=xtrain19&article_id=5045346

八正文化 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

哈台!這詞用的真好!

雖然不太願意承認,但從小的確就是由日本文化伴隨我長大,國小開始玩任天堂,一路玩到PS3跟Wii,看的漫畫、卡通,到現在的日劇、日本美食,統統都是made in Japan,真的不由得不佩服日本人的魅力如此強大。所以在一片哈日風中,竟然看到有日本人哈台,而且還變成台灣女婿,真是讓人眼睛為之一亮。

桃太郎是個道地的日本人,本來只是想來台灣學中文,沒想到一學下去就深深被台灣文化所吸引,更變成了台灣女婿,接下來當然就更順理成章的一直在台灣住下去。而他多年在台灣的「在地化」,更促使他寫出了這本「桃太郎哈台記」,把台灣跟日本一些不同的風俗與文化,以輕鬆詼諧的口氣,一一的介紹出來,尤其是他在剛來台灣時,所鬧出的一些笑話與趣事。

這本書字其實不多,不過搭配上很多有趣的照片,讀起來非常輕鬆,桃太郎把本書分成六大篇章:文化、生活、飲食、中文、人情、方便,把他所觀察到兩國不同的地方分門別類寫進去,每篇短文是一個主題,還會搭配上真實的故事與對話,這些對話有些非常的有趣,看了不但會讓人會心一笑,也在不知不覺中會更瞭解一些日本的文化。這些好笑的內容留給大家看書仔細品嚐,但是有一個真的很好笑,就是講到「電鍋跳起來的事情」,日本人還真的是會搞不懂電鍋怎麼會跳起來啊,呵呵。

我在看這本書的時候一直在想,桃太郎是用中文還是用日文寫成這本書,如果是用中文,那真的是太厲害了,果然已經變成一個正港的台灣人了,不過看完總覺得意猶未盡,希望未來還可以有更多的趣事可以跟我們分享。

本文引用自 http://blog.yam.com/findu/trackback/36441972

八正文化 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

不同文化背景成長的人們,

常常不容易理解異國風俗民情,

全世界,我想沒有哪一個國家的人民像臺灣人這樣「哈」外國事物。

哈日、哈韓、哈印....幾乎什麼都哈,

臺灣人的「哈」,就好像呼出一口氣那麼簡單,

往往也像一口氣一般呼出去就煙消雲散了,

好感來得快去得也快。

有幸擁有幾位日本友人的我,驚訝於桃太郎對臺灣文化的理解和接受程度,

不但異於一般日本人,某些方面,更是優於土生土長的臺灣人。

桃太郎哈台,哈得理直氣壯而且有深度,

從這本書的篇章節名稱涵蓋的範圍就可以看得出來,

從文化到生活,從人情到文字,再加上讓作者流連低迴不已的台灣美食,

看過了這本書,

讓我又重新看待自己生活了幾十年的故鄉土地,

也由衷的感到生為臺灣人是多麼的幸運。

 

我在日本旅行的期間,

也曾遇到因為生活習慣與文化教養的不同而發生的諸多趣事,

例如,使用女廁。

第一次在日本成田機場使用女廁,

當然進入轉身鎖門的瞬間只覺得相當「空盪」和整潔,

再一回身發現怎麼沒有衛生紙桶?

當下真的以為是我用的這間女廁不小心忘了放,

但出去看了其它幾間也都沒有,

第二個念頭是「難道日本女生上廁所不用衛生紙?

當下啞然失笑,想想這怎麼可能呢?

後來才猛然想起日本用的廁紙是可以溶解的,所以使用之後直接丟進馬桶沖掉....

還有在日本,使用「無往不利い字訣」準沒錯,

包括すごい(好厲害)、えらい(真了不起)、かわいい(好可愛)、おいしい(真好吃)...等等誇獎對方的形容詞,

保證能有一場愉快的交談。

另外還有用完餐時不說吃飽了,而要說「謝謝您的招待」,

其中隱含了感恩的意味,也讓我覺得與日本文化更貼近。

 

作者桃太郎在《台灣囝婿之桃太郎哈台記》中提到臺灣街頭巷尾都可見到的狗狗散步情形,

用了「臺灣人比較寬容」這樣的描述,

讓我印象深刻也很有感觸。

日本人習於將情感用理智和拘謹包裝起來,

因而顯得過於呆板和吹毛求疵,甚至讓人感到有點冷漠和不近人情,

但相較於臺灣人,常常是有情無心,

由著情感和情緒主導社會的主流意識,

凡事先講情面又太過激情的結果,

導致民眾普遍缺乏對社會國家的集體認同和對規範的尊重。

身為道地的臺灣人,我很驕傲擁有寶島臺灣這樣美麗富庶的家園,

但也期待臺灣人能更團結,更寶貝自己的土地,

為自己,也為下一代及臺灣的未來盡一分心力,

讓寶島臺灣,再「寶」一點!

本文引用自comicliu - 讓寶島臺灣再「寶」一點! ─ 我的《台灣囝婿之桃太郎哈台記》試讀心得

八正文化 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

《台灣囝婿之桃太郎哈台記》是一本『超有梗』的日本人在臺趣事錄,讓我從頭笑到尾,絲毫不冷場。文字舖排,清鬆流暢,閱讀起來感覺良好,作者吉岡先生也在每則小故事附上親自拍攝的實景照片,更加強了各位讀者的印象。

這幾年『華語夯』的潮流,吸引不少外國朋友來臺學中文,《台灣囝婿之桃太郎哈台記》的作者吉岡先生則是十幾年前就來臺學中文的遊學始祖之一,跟許多外國朋友一樣,吉岡先生一踏上這片土地就愛上臺灣了,所以他後來娶了臺灣老婆,並決心定居在臺灣。

我是個愛臺灣的人,吉岡先生也是一位愛臺灣的人;我是一個歡迎異國文化的人,吉岡先生也是一位歡迎異國文化的人。《台灣囝婿之桃太郎哈台記》除了帶給我們幽默的生活記事之外,我也認為大家都應該學習吉岡先生不忘本的優點,雖然,長久居住在臺灣的他,已逐漸不熟悉日本的國土風情,但他仍努力透過《台灣囝婿之桃太郎哈台記》將臺灣與日本的風俗差異作了簡要說明,以藉此更拉進兩國讀者的距離。

如果你是位哈日的臺灣人,那麼,你一定不能錯過由率真的『阿本仔』所寫的《台灣囝婿之桃太郎哈台記》,因為你可以從中學習到日本人(吉岡先生)的可愛及文化;如果你是位哈臺的日本人,那麼,你一樣不能錯過由吉岡前輩所寫的《台灣囝婿之桃太郎哈台記》,因為你將從中學習到臺灣人的可愛及文化;如果你對臺灣及日本一點興趣都沒有,那麼,你更應該閱讀由日本朋友所撰寫的《台灣囝婿之桃太郎哈台記》,因為你值得學習如何用更寬廣的視野去喜歡並包容本國及異國文化。

《台灣囝婿之桃太郎哈台記》是一本很值得推薦的書,如果您有外國朋友在臺灣,相信他們會喜歡這本書,除了感同身受之外,還可以在他們出糗或被嚇跑之前,先給這些外國朋友一顆定心丸;想到日本玩的朋友,也可以來閱讀《桃太郎哈台記》,了解提款、折扣、搭電車及坐計程車……等基本常識及禮儀。

臺灣與日本的友誼一直是非常奇妙的,有著歷史的仇恨也有著現代化的狂愛,大部份時候,我們聽到的都是臺灣人的『哈日』訊息,但,其實只要給雙方一些機會,日本人也會很『愛臺』的,希望透過這本《台灣囝婿之桃太郎哈台記》的出版,能讓更多人知道,臺灣也存在著許多像吉岡先生這樣天真又愛臺灣的好國民呢!

特別銘謝「八正文化出版社」提供免費試讀機會,連試讀封面都用彩色印刷及粉紅色書封,很『卡娃依』,讓我超感動。

本文引用自modernsarah - 《台灣囝婿之桃太郎哈台記》閱讀有感

八正文化 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()

我想異國文化差異一直是最吸引旅人的一件事。從這本書我發現到台灣人的熱情好客,其實有時候我們自己身在其中不自覺,有時候甚至只記得不順心的事,而常常忘記那些美好的事情,當然有的時候是因為身處在自己的社會裡,每一天就是必須這樣戰戰兢兢的過著,不過有時候轉換成另一個旅人身分時,我們的眼光也能自然而然的將那些稜冷有角的世態看得矇矓、柔和輕鬆自在。

以內容中的錢包不見了這件事而言,

我們家也有一個迷糊蛋,

桃太郎很幸運的遇見好心的台灣人尋回錢包,

我們家的迷糊蛋經常是上完公用廁所後即把所有身外物交給馬桶,

等她想起時常常是屍骨無存

徒留她一人站在空蕩蕩的馬桶前,

然後站在女廁門外的我隱約的聽見女廁內回響著”靠..靠..靠……

不過後來我們去大阪旅遊的時候也相同在女廁裡發生同樣的事情,

迷糊蛋上完廁所把相機遺留在那裡,

回到車上直到下一站清水寺才發現相機不見了,

在當時迷糊蛋完全不清楚相機是在那個地方遺失的,

所以也不知道要如何找回,

其實當下也沒機會回頭找。

這種旅遊時遺失相機的例子時有耳聞,還好我們還有備用相機,

不然才第三天就沒相機可用,那一定很扼腕,

只是相機是新的沒用過幾次,

算一算也才第三次出門每想一次心就淌血,

這件事情就掛記在心裡,

回台灣時正好知道女兒的表姐也要來日本自助旅行,

於是這件事情就交代她來完成了。

雖然是這麼說但還只是抱著姑且一試,得之我幸,不得我命。

沒想到真的讓她在平安神宮附近的警察局找到了,

找到的當下謙謙表姐立刻就回電台灣告知,剪短的一句:「告訴阿姨相機找到了!拜拜。」

所以說在日本找回失物好像比較容易些。

不然桃太郎文章後的所附的照片裡滿山的失物就個最好證明,

對了那雨傘堆之中也有我們家迷糊蛋貢獻其中。

文前照片是上次去日本玩時,

路上看到有個人頭帶如同鍋蓋般的斗笠,

身穿白色上衣寬大的白色長褲,

右手持著權杖、左手拖著小缽並掛串佛珠,

一付僧人打扮,

苦行狀的站在金刀比羅宮山腰階梯旁。

其實最引人注意的是背在他身上的白色包包,

上頭印著『同行二人』不知道這有什麼含意在?

是不是像台灣有些餐廳或KTV的優惠『兩人同行,一人免費』用這樣的方式來要邀約其他人一同修行?

本文引用自makfk - 《台灣囝婿之桃太郎哈台記》

八正文化 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

 

有時候我真是搞不太懂我們台灣人到底是屬於哪一類人?

或許就是身在其中反看不清吧...~

 

就現實面來說,既要出版這樣一個給台灣人看的書,似乎就不好寫太多壞話(要是寫太多壞話,出版社大概第一個大怒)

談文化差異,當然優點多,也不可能沒缺點,雖然殘忍,不過我倒挺希望能看到多些壞話,就像桃太郎在書裡說過日本有句話:「有人告訴你,只是一時之恥;沒人告訴你,才是一世之恥」。

不過,那只是我的雞蛋裡挑骨頭,《台灣囝婿之桃太郎哈台記》基本上是很輕鬆愉快的一本書,每則文章後面還都會附上和日本的差異點的解說,我就覺得介紹日本平成、昭和、大正這些紀元的算法跟意思很有用。

我們搞不清楚那些紀元的意思,相信也有外國人也有可能搞不清楚我們的民國算法,書裡作者提到朋友高興地來台旅遊,買了鳳梨酥回日本卻發現過期了,其實那只是把西元與民國搞錯了,若不是作者趕緊解釋,台灣大概會莫名其妙地被討厭了吧~

翻閱著書裡作者經歷過的種種事件,身為被談論的台灣人,真是五味陳雜,有驕傲,有不好意思,有會心一笑,有點頭同意,還有一點懷念,這當中我印象最深的,就是投幣式公共電話。

若非是看到桃太郎公共電話這篇,我幾乎要忘記了還到處有投幣式電話的那個年代,大 家似乎講完電話還有餘額的話都會把話筒擱在電話上頭,不過是幾塊錢,但有時候卻能幫了急打電話又找不到零錢的人,那個曾經急著找電話卻沒有零錢,或是零錢不夠到處借硬幣,不然就是投進太多硬幣講不完,索性就留給下一個人的時代真的過去了好久,不知道是不是還不夠老,有時懷念起這類回憶時,反倒有點心酸。

 

作者在書裡提到了一個觀點,讓他用他的角度來告訴我們台灣是個什麼樣的地方,或許可以讓我們再次瞭解我們以為瞭解的台灣。

看完書,我想好像真的有那麼覺得或許台灣人有一點點太低估自我價值,其實我們很好,只是人家誇我們也不能太沉浸在美境中,當外國人用疑惑的目光看著台灣的怪象,到底有哪些我們可以真的會心一笑?哪些又是真的必須改變?

我一直覺得台灣很棒,只是總是有點..臨門一腳的感覺,好像轉個彎就可以海闊天空,但就老是留下個痛處讓人罵,是懶還是不相信可以做到?

或許有點缺陷沒辦法做到最完美,就是台灣吧,只是我寧願說那是活力。

 

 感謝八正文化提供試讀^^

本文引用自monkey1980 - 不同文化,相似情感...《台灣囝婿之桃太郎哈台記》

八正文化 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

想到以前,我們常被長輩說我們是哈日的一代,我們轉開電視幾乎只看衛視中文台、緯來日本台或是國興衛視,也聽安室奈美惠、小室家族、美夢成真,當然那時的日劇-惡作劇之吻,還在我們同儕間颳起一陣炫風,所以說或許長輩們口中的哈日世代所言不假。

 

不過我沒想到在一個日本人的眼中,其實我們習以為常的文化與生活點滴,其實是這麼富有趣味的。特別是在《台灣囝婿之桃太郎哈台記》一書中,作者吉岡桃太郎透過簡樸的文字,用他的觀點,記錄了他待在台灣這些日子以來,屬於台灣的人事物。

 

書中擺上不少吉岡桃太郎自己的攝影作品,其中令我印象深刻的便是他將101的成長照一一紀錄下來,相較於台灣人特有的一窩瘋只在落成後,一一與101入影拍照,吉岡桃太郎,反而是透過他的鏡頭,點滴紀錄下他對台灣事物的觀察。

 

人家常說鏡頭就是攝影者的視角,我們透過了吉岡桃太郎的鏡頭,看見了屬於他特有的觀察,我們發現我們視之為再平凡不已的生活習慣,其實在他的眼中,彷彿是劉姥姥進大觀園那般的驚奇,週遭的一切都是那麼值得記錄下來,而這就是他愛台灣的另一種方式。

 

同時,吉岡桃太郎透過自己的生活趣事來點出,其實台日文化真是大不同,除了他將金紙筒當成了垃圾筒之外,也在每篇趣事後,擺上相類似的日本文化剖析,讓人對於日本文化也有了一種對照組的記憶。

 

不過如果說這本書要怎麼定位與介紹,我認為這本書倒是頗適合通勤閱讀,或是放在包包中隨時拿起來翻閱一下,因為每篇篇幅不長,有時逗趣的內容閱讀起來倒沒有太多的負荷壓力。另外,針對台日文化有興趣的朋友,或是要到日本遊學、旅遊的人,倒是頗適合建議閱讀的,一方面可以以本書提出幾個範疇,作為和對方交談的話題,或是作為來介紹台灣與日本差異介紹的導引,畢竟有時坊間的旅遊書大多是以景點作為主軸,但是有時深入一個國家,其實更需要透過對該國文化來深究,而《台灣囝婿之桃太郎哈台記》,倒是為我們以趣味的方式,展開了趣味的第一頁。

 

備註:吉岡桃太郎的吉字,在書中他表示應該是上土下口,而非上士下口,因為家中是種田的農民,我非常喜歡這種從姓氏便可追溯自己祖先的不忘本設計,不過也同時讓我想到島田莊司筆下的一名要角御手洗潔.只能說投胎也是要找對地方的。(御手洗在日文原意為洗手間的意思。)

本文引用自ecrazyE - [試蠹] 台灣囝婿之桃太郎哈台記-試讀活動

八正文化 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()






桃太郎封面0304.jpg  

作者:吉岡桃太郎
出版社:八正文化
出版日期:2011年04月01日

*感謝八正文化給予試讀機會


摸摸踏樓桑(ももたろうさん),光是名字就響叮噹,走遍大江南北,桃太郎的大名誰人不知誰人不曉?還有雞童狗童猴童也很有名嘛!啥?你說什麼?此桃非彼桃?這位是寫書的吉岡桃太郎,台灣囝婿、台灣女婿,不是從桃子裡蹦出來長大後跑去大戰鬼王的那一位?紅豆泥酥咪媽仙de洗打(本当にすみませんでした)……,好啦!一點都不好笑對不對?我知道我沒有耍寶天份,還是趕緊言歸正傳,以免自取其辱下不了台……

 

從摸摸踏樓桑誤將金桶當成垃圾桶開始,就註定文化的迥異勢必會為讀者帶來一堆笑料,果不其然,這大概是我有史以來,拿到試讀本之後,最快讀完,且難得摒棄我一貫的「淑婦」優雅風範,邊看書邊咧大嘴咯咯笑到快倒地的一次!在大笑之餘也感觸良多。

因為害怕吃到莫名其妙的恐怖食材而連嗑兩星期排骨飯的行徑,讓我好生佩服;看到喪禮以為是熱鬧的祭典而上前道恭喜,讓我為他捏了把冷汗,好險不是遇上阿泥ki要出山;特意偕友跑過一場又一場選舉造勢活動,不管三七二十一跟著大喊凍蒜的過癮,讓一向對選舉活動冷感的我也感染了摸摸踏樓桑的好奇歡樂,選舉文化彷彿變得不再那麼惹人厭惡。

以上,不過是哈台記裡的一小片段。這本書之所以好看,除了摸摸踏樓桑令人笑破肚皮的鮮事之外,背景在台灣,寫的是台灣人,台灣情,台灣事,因此讀起來分外親切。

或許是對這塊土地(自以為)太過熟悉,所以覺得呈現出美好的一面是理所當然,因此忽視了好的人事物,甚而麻木不仁;而對於個人不茍同的文化也好(例如:選舉造勢等),習俗也好(例如:燃放炮竹等),行為也好(例如:公德心缺乏等),總用較為苛刻的眼光來審視,老是惦記著這些不可愛的地方,以致於對這片蘊孕我的土地抱怨多於讚聲,連外國人都比我愛台灣,思及此,不覺有些汗顏。

這次藉由摸摸踏樓桑真誠的眼光來看我生於斯長於斯的台灣,發覺了許多我未曾用心領略的台灣的可愛,也讓我用更寬宏的視角及心胸來接納它~My country,My home!

八正文化 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

 

一個字來形容台灣,就是「熱」:天氣很熱、人很熱情、夜市熱鬧、吃的東西熱呼呼、熱話題多。

桃太郎封面0304.jpg

作者:吉岡桃太郎 

出版:八正文化 

 

出國旅遊時,對當地的風土民情總是最感興趣且印象深刻,常常一點小事也能大驚小怪,有時看當地人的眼神,彷彿在說:「你是當成在逛動物園嗎?」看到本書後,終於,也輪到我們被當成動物園裡的動物了,哈。

 

台灣囝婿之桃太郎哈台記》是目前已定居在台灣的日本人吉岡桃太郎對這塊土地的觀察,他提出很多我們日常生活中,認為再理所當然不過的事,原來在外國人的眼裡也是很奇怪的。例如:初一、十五拜拜燒紙錢用的金紙桶,常被剛來這裡不久的外國人誤認為垃圾桶,好幾次差點就把飲料空瓶丟進去。還有看見隆重的殯葬隊伍,以為是慶典遊行,跑去跟人家說:「恭喜,可以讓我們加入嗎?」囧。

 

邊看書邊笑翻,心裡一直不斷期待然後呢?還有呢?作者桃太郎寫出在台灣,因為生活文化不同所發生許多有趣的故事,用字簡單、文句流暢,三不五時還來張他拍的照片佐證,讓人忍不住一頁接一頁的笑下去。

 

書中有許多精彩的照片。有看過「101大樓」還在興建時的養成照嗎?看到不同階段成長的101,真讓人揪感心。想當初還在興建時,每當走過那地方,我關心的是上面會不會突然有東西砸下來。另外,桃太郎還知道什麼時間爬上101,可以看到台北盆地白天、黃昏、夜晚不同的美景,簡直比我這在地人還會玩了。這位外國捧友,細心又貼心的幫我們記錄這座城市的歷史。

 

桃太郎的觀點中,另有一點很感動的,就是台灣熱情的「人情味」。是呀,無論是作者、我的外國朋友,甚至我自己,在台灣各地趴趴走時,都可以深刻感受到溫暖熱情的人情味,看見萍水相逢的人無私的為我們付出,超級感動的啦。

 

還有還有,台灣美食絕對是讓很多外國人念念不忘的,本書桃太郎拍了好多美食照片呀,在晚上讀這本書,嘖嘖,真折磨人呀。幾乎每位外國朋友都會說,台灣的美食真多真好吃,但總還會有幾樣地雷是不敢碰的。但我們的桃太郎桑,卻是連臭豆腐都沒在怕的啦,還超喜歡,完全的入境隨俗,不愧是台灣囝婿

 

不過寶島也不是樣樣好,交通就蠻讓人詬病(雖然去了越南才知道我們這還不算什麼,但比爛有什麼好比呀?哈)。台灣的馬路上常常機車汽車一堆,人車爭道,神奇的是大家都可以平安通過,果真人人練得一身好武藝。有位住南非的朋友跟我說,他敢開車在草原上跟獅子一起奔馳,但已有駕照的他在台灣硬是不敢開車上路,連哈台桃太郎對台灣的交通也是挫勒淡,就知道台灣的交通,嘿嘿,外國人很沒輒。

 

也不能怪他們,遙記得當初學機車時,前輩的教戰手則不是先叫我先注意紅綠燈,而是要我注意前車,只要不撞到前車,不用管後車,後車保證會自動閃你,那時我覺得在我身邊的車子好衰,但膽小如我,秉持這條原則(當然也得遵守交通規則啦~),騎車技術還真的就這樣練起來了,這應該也算台灣奇蹟吧,呵。

 

因為作者桃太郎是日本人,所以每當提到相仿的事件,例如:掛春聯、選舉、便利商店等。便會有個小知識專欄,描述在日本會怎麼做,跟台灣對照起來更有意思,也讓我們更瞭解日本文化。最近日本多災多難,也默默為日本祈福,希望逝者安息,生者希望不息,早日恢復美麗的日本。

 

台灣囝婿之桃太郎哈台記》的用字淺詞淺顯易懂,身為台灣人,對本書看的就是外國人對我們的觀點,還有生活上鬧出的笑料。同時更推薦給對台灣有興趣,並還在學中文的外國捧友看,這本是很實用且容易入門的認識台灣。因為台灣有許多美好,希望越來越多人知道。也超超超級感謝桃太郎,讓我看完本書,更愛台灣,我的家鄉。

本文引用自fjpure - 【鮮讀】《台灣囝婿之桃太郎哈台記》—外國人眼中最愛的熱情寶島

八正文化 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

當台灣人想要去韓國、日本、美國時

卻發現有人深深愛著台灣這個土地

不是政客,也沒有投票權

不是在地人,他遠渡重洋而來到這裡

他讓我從新發現台灣原來這麼棒

日本跟台灣非常的近,卻有相異的文化習俗

就像台灣的醫院沒有「四」這個數字

所以你怎麼爬醫院的樓梯都是「一、二、三、五、六」

所以一個不懂台灣習俗的「桃太郎」一直以為發生靈異事件了

桃太郎來台灣練習中文

但是他要吃飯時都是中文的菜單看得「霧煞煞」

卻發現很多人都叫「ㄆㄞˊㄍㄨˇㄈㄢˋ」

心裡想這應該沒有問題吧!看起來是豬排飯

於是他吃了兩個禮物的排骨飯,都不會膩的耶()

書文簡介打到就打到這裡為止了

因為這裡面實在有太多笑點需要留給大家去看了

我只能說我笑得太大聲了,還好不是上課偷看不然一定被抓包

有滿滿幽默的笑點藏在字裡行間中

也有讓我深深的醒思台灣這塊土地

常常說著「未來」想要去美國讀書、北歐養老等等的

卻從來沒有想過這份土地蘊孕著我長大,是我最親近的地方

有著我最愛逛的夜市,裡面藏著各種平價的美食

這是國外早早關燈的城市,所難享受的「大福利」

想到阿姨說她兒子在美國唸書,為了一碗「牛肉麵」

開了四個小時去唐人街吃家鄉味

又開了四個小時回家結果肚子又餓了,在方向盤上大哭

我就覺得不管去了哪裡,台灣的米已經養了我許久了

而我也在這塊土地上過了一年又一年,我應該更愛它才對

有著特別的廟宇文化,已經習慣了拿著香拜拜,求個籤詩

只要不順心都會去廟裡拜拜求平安

但在日本進了寺廟卻要收「參拜料」

雖然這可以讓他們有更多錢保存文化遺產,卻少了那份親近感

而台灣人的熱情,更是在我去日本後才深深感覺到的

在日本很「安靜」,每個人都靜悄悄的

好像大聲一點就是犯罪了一樣

這不同於台灣熱鬧如菜市場

台灣人的熱情和「雞婆」個性就是一種特別的文化

我們自己看台灣,因為太過熟悉而沒有發現它的美

但是藉著別人的眼睛,看到了許多以前認為再平凡不過的事

但是卻很美好,因為這是我們熟悉的土地

台灣讓我印象最深的是之前世博時

蔡依林幫台灣館唱的主題曲「台灣心跳聲」

那一草一木的影片很熟悉,但就是太過於熟悉了

所以習慣那樣的美,就不會去珍惜了

假使我們跟日本有一樣的狀況發生

我們會不會更珍惜這片風景和人文呢

書裡不只有桃太郎在台灣的觀點,也有日本的對照

如果這本書賣到日本,應該會多很多想來體驗的觀光客吧

在台灣賣的好的話,應該大家都會重新愛上我們住的城市

 

 

 

本文引用自p403122 - (試讀)重新再愛上台灣-桃太郎哈台記

八正文化 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()