不同文化背景成長的人們,

常常不容易理解異國風俗民情,

全世界,我想沒有哪一個國家的人民像臺灣人這樣「哈」外國事物。

哈日、哈韓、哈印....幾乎什麼都哈,

臺灣人的「哈」,就好像呼出一口氣那麼簡單,

往往也像一口氣一般呼出去就煙消雲散了,

好感來得快去得也快。

有幸擁有幾位日本友人的我,驚訝於桃太郎對臺灣文化的理解和接受程度,

不但異於一般日本人,某些方面,更是優於土生土長的臺灣人。

桃太郎哈台,哈得理直氣壯而且有深度,

從這本書的篇章節名稱涵蓋的範圍就可以看得出來,

從文化到生活,從人情到文字,再加上讓作者流連低迴不已的台灣美食,

看過了這本書,

讓我又重新看待自己生活了幾十年的故鄉土地,

也由衷的感到生為臺灣人是多麼的幸運。

 

我在日本旅行的期間,

也曾遇到因為生活習慣與文化教養的不同而發生的諸多趣事,

例如,使用女廁。

第一次在日本成田機場使用女廁,

當然進入轉身鎖門的瞬間只覺得相當「空盪」和整潔,

再一回身發現怎麼沒有衛生紙桶?

當下真的以為是我用的這間女廁不小心忘了放,

但出去看了其它幾間也都沒有,

第二個念頭是「難道日本女生上廁所不用衛生紙?

當下啞然失笑,想想這怎麼可能呢?

後來才猛然想起日本用的廁紙是可以溶解的,所以使用之後直接丟進馬桶沖掉....

還有在日本,使用「無往不利い字訣」準沒錯,

包括すごい(好厲害)、えらい(真了不起)、かわいい(好可愛)、おいしい(真好吃)...等等誇獎對方的形容詞,

保證能有一場愉快的交談。

另外還有用完餐時不說吃飽了,而要說「謝謝您的招待」,

其中隱含了感恩的意味,也讓我覺得與日本文化更貼近。

 

作者桃太郎在《台灣囝婿之桃太郎哈台記》中提到臺灣街頭巷尾都可見到的狗狗散步情形,

用了「臺灣人比較寬容」這樣的描述,

讓我印象深刻也很有感觸。

日本人習於將情感用理智和拘謹包裝起來,

因而顯得過於呆板和吹毛求疵,甚至讓人感到有點冷漠和不近人情,

但相較於臺灣人,常常是有情無心,

由著情感和情緒主導社會的主流意識,

凡事先講情面又太過激情的結果,

導致民眾普遍缺乏對社會國家的集體認同和對規範的尊重。

身為道地的臺灣人,我很驕傲擁有寶島臺灣這樣美麗富庶的家園,

但也期待臺灣人能更團結,更寶貝自己的土地,

為自己,也為下一代及臺灣的未來盡一分心力,

讓寶島臺灣,再「寶」一點!

本文引用自comicliu - 讓寶島臺灣再「寶」一點! ─ 我的《台灣囝婿之桃太郎哈台記》試讀心得

創作者介紹

八正書鄉網

八正文化 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()